Monday, June 8, 2020

Tłumaczenia piosenek odc. 13 - Metallica i Radiohead


Cykl tłumaczeniowy w końcu wkroczył pewną parą w lata 90.! Wbrew ejtisowemu zaszufladkowaniu tego bloga, spędzimy w tym (i pewnie następnym) roku sporo czasów z rockowymi tekstami tej dekady.

Zaczniemy dziś od znanego chyba wszystkim przeboju Metalliki, który całkiem niedawno ku swemu zaskoczeniu słyszałem w samochodzie w Radiu Zet. Dla wielu fanów, którzy polubili tę kapelę na etapie thrashowego grania napędzanego neurozami i stanami depresyjnymi (gdy w wieku 24 lat umiera basista trudno widzieć świat w różowych kolorach), takie brzmienie i prosty przekaz o miłości były niekoniecznie pozytywną niespodzianką, ale wystarczy spojrzeć na pierwsze notowania Listy Przebojów Trójki z When the Smoke Is Going Down, 51 i Dorosłymi dziećmi, żeby zauważyć, że metalowcom najłatwiej przebić się dzięki balladom. Dzięki "czarnemu albumowi" Metallica stała się największym obok R.E.M beneficjentem alternatywnej rewolucji muzycznej lat 90. w USA. Potem już nie sięgnęli takich wyżyn komercyjnych, artystycznie zdarzały się powroty do korzeni połączone z oddawaniem hołdu inspirującym ich zespołom, które nie miały szczęścia trafić pod produkcyjną opiekę Boba Rocka. Kolega z forum.80s.pl, niestety nieżyjący już Arek (Nemesis) już po publikacji tłumaczenia zwrócił mi uwagę, że "words I just don't say" to prawdopodobnie nie tyle słowa "niewypowiedziane", co "nierzucane na wiatr", chociaż moja interpretacja chyba też ma rację bytu.



Metallica - Nothing Else Matters

Tak blisko, daleko tak
Serce swe, pół świata Ci dam
Wiem, kim jesteś, nie musze się bać
I nic się nie liczy.

Dzisiaj zdradzę Ci swoje sny
Świat jest nasz, nikt nas nie uczy żyć
Milczę, słów nie trzeba mi
I nic się nie liczy.

Tylko Ty mnie naprawdę znasz,
Każdy dzień to kolejny start
Wsłuchaj się w tysiąc różnych prawd
I nic się nie liczy.

Mogą szarpać, mam to gdzieś
Mogą mówić: "Wszystko wiem",
Lecz ja wiem...

Mogą kąsać, nie dam się,
Mogą zmieniać życie w grę
Mogą mówić: "Wszystko wiem",
Lecz ja wiem...


***


Chronologicznie i alfabetycznie przyszedł czas na Radiohead, którzy z "Metą" mają niewiele wspólnego...chociaż kiedyś nieźle się zdziwiłem słysząc właśnie Creep docierające z Hard Rock Cafe w centrum Warszawy. Też jest to utwór nieodzwierciedlający typowego brzmienia zespołu...chociaż ekipa Thoma Yorke'a bardzo często je zmieniała, dość szybko odchodząc z sukcesami od stereotypowego rocka. Dobrze się chyba stało, że prezentacja tego tłumaczenia przypadła akurat na trzynasty odcinek, ponieważ jest to jedyny tekst, za którego przeróbkę oberwało mi się i to dwukrotnie - raz od "kolegi" ze studiów, raz od anonimowego chama w komentarzu na śp. "Gogle i gladiole". W bardziej merytoryczny sposób w dyskusji wzięli też udział znajomy z liceum Maciek i Krzysiek (jadis) z forum.80s.pl, który słusznie zauważył, że słowo "świr" znacznie lepiej pasuje do rockowej piosenki niż "bzik". Poza tym próbowałem tłumaczyć, że nie jestem idiotą i wiem, że "weirdo" to nie znaczy "menda" (swoją drogą nie słuchałem nigdy Apteki, choć kończyłem to samo liceum, co Jędrzej Kodymowski, więc wtedy nawet nie wiedziałem, że niektórzy tak mówią na wszy), a że komuś nie podoba się taki odpowiednik dla "creep"..."łajza" albo "oblech" lepiej nie brzmi, a jak słychać podmiot liryczny w ataku niskiej samooceny nie przebiera w słowach. Kiedy z "mendy" zrobiła się "czarna owca", nie pamiętam. Nie kojarzę też, czy w 2008 r. istniało już słowo "hejter" i cała psychoanalityczna otoczka tego zjawiska, więc przejąłem się ta sytuacją bardziej, niż powinienem.


Radiohead - Creep

Sfrunęłaś jak anioł
W oczy raził mnie wzrok Twój
Wystarczył Twój dotyk
Bym płakał jak bóbr

Szybujesz jak piórko
W świecie wolnym od wad
Pioruńsko błyszczysz
Też chciałbym tak błyszczeć

Jest we mnie świr
I czarna owca
Co u diabła robię tu?
Jakoś tu obco

Wiem, że czasem boli
Chcę wiedzieć, w co gram.
Chcę ciała bez skazy
Chcę duszy jak łza

Gdy mnie tu nie będzie
Chcę, byś czuła to
Pioruńsko błyszczysz
Też chciałbym tak błyszczeć

Jest we mnie świr
I czarna owca
Co u diabła robię tu?
Jakoś tu obco

Skończyłaś mi się znów, skończyłaś się
Kończysz, kończysz się

Cokolwiek Cię raduje
Czegokolwiek chcesz
Pioruńsko błyszczysz
Też chciałbym tak błyszczeć

Jest we mnie świr
I czarna owca
Co u diabła robię tu?
Jakoś tu obco
(wersja alternatywna refrenu:
Nie jestem kimś,
Jestem zakałą
Co u diabła robię tu?
Jakoś tu obco)

No comments:

Post a Comment